西杜丽带着伊什塔尔的消息:
我找遍了河流之间的土地,
用我的智慧发现了结论。
是芬巴巴,凶猛的芬巴巴!
是它囚禁了伊什塔尔,
是它让麦子不再丰收,
是它减少了麦芽酒,让酒馆衰落,妓女失去她们的工作,
因为它囚禁了女神伊什塔尔!
吉尔伽美什向西杜丽问起芬巴巴,
西杜丽对她说:
芬巴巴,它的声音是洪水,
它的言语是烈火,它的呼吸就是死亡,
它能听到六十里格外的声音,
闯入它森林的人将软弱无力。
阿达德第一,它第二,
众小神中,谁敢反对它?
为了保卫雪松,
恩利尔注定它让人们恐惧。
我是智慧的女神,
能算出金星的轨迹和日食的日子,
能找到最好的麦子和最好的酒曲,
但我不知道怎样战胜芬巴巴。
芬巴巴,雪松林是它的居所,
恩奇都知道那里的路。
恩奇都对她的妻子说:
雪松林,我知道那个地方。
你饮下一个男人的精液,我就和一只野兽欢愉,
我在草原和兽群交欢,也前往森林和兽群做爱,
我在森林的深处种下草原的花,浅色的花,
我聆听蝉的声响和鸟的叫声,
我在那里学会了一种荒野的歌,
而那里就是雪松林。
我没有见过芬巴巴,但我去过雪松林。
那里的树林美丽,灌木都长满荆棘,
那时荆棘刺伤我,我会喜悦,但我还不懂恩奇都的乐趣。
那里的雪松高达六十肘,树身长满树脂块,
树脂渗出,比你的乳汁还要粘稠,我用来润滑我的阴道。
那里的猴子叫着邀请我,
我便答应它们的邀请,用我的阴唇包裹它们的阳具。
吉尔伽美什说:
恩奇都啊,让我们立刻出发!
我们带上七塔兰同的大斧,
大斧由你扛在肩上,
我们带上七塔兰同的大剑,
大剑由我背在身上,
我们带上一杯西杜丽的麦酒,以献给伊什塔尔,
我们穿上二十三塔兰同的铠甲,让我们免受伤害。
恩奇都回应她,她说:
吉尔伽美什啊,让我们立即出发!
但不要穿上铠甲,请把它换成面包和酒,
我早已习惯了赤身裸体,也不想伤害动物来充饥。
我将走在你的前面,
我知道通往雪松林的路,
我将为你探路,为你击败猛兽,保护你的安全,
直到我的死亡,或者我们战胜芬巴巴!
吉尔伽美什告别母亲宁孙,
她将诉讼的石板交给西杜丽,
一切就像恩奇都到来之前,
她向女神托付环城乌鲁克。
吉尔伽美什和恩奇都拿上武器,
吉尔伽美什和恩奇都拿上面包和麦芽酒,
她们赤身裸体,离开了环城乌鲁克。
乌鲁克的人民,为她们祈祷,
农民们祈祷她们带回丰收,
妓女们祈祷她们带回麦芽酒,
诗人们祈祷她们带回新的故事,
男人和女人们祈祷她们能平安归来。
宁孙,吉尔伽美什的母亲,内心忧虑,
她七次进入浴室,
使用柽柳和肥皂草的水沐浴。
她穿上一件上好的内衣装饰她的身体,
她挑选一件珠宝来装饰她的胸部。
戴上手镯和脚环后,她戴上她的王冠,
她像一位神妓一样在大地上裸露身子,
她爬上楼梯,来到屋顶,
在屋顶她为舍马什设置香炉,
香烟袅绕中她举起双臂祈求太阳神。
吉尔伽美什和恩奇都,体力充沛力量强大,
七个拜尔的路,她们只用一个拜尔就走完。
走了二十拜尔,她们用了餐,
走了三十拜尔,她们扎营做爱。
她们用了三天把一个半月的路程走完,
然后吉尔伽美什在信心中睡去,做了第一个梦,
她梦见男神芬巴巴追求伊什塔尔,用淡色的花邀请她来结合。
遥远的路程磨破了吉尔伽美什的脚掌,
她的腿在攀登高山时摔断,
快步的行走让恩奇都浑身酸痛,
她忍着痛苦,背起自己的友人。
她们用了三天把一个半月的路程走完,
然后吉尔伽美什在伤痛中睡去,做了第二个梦,
她梦见芬巴巴强迫伊什塔尔,撕开她的内衣与她交合。
吉尔伽美什的腿好了一些,她负责采摘食物,
但越是远离乌鲁克食物越少,
最后连青草都干枯了,英雄们打的井中也不再有水,
恩奇都用斧子战胜了路上的猛兽,
她没有力气和它们做爱,也没有力气和友人交欢,
于是她们抛弃了武器,庆幸携带的是面包而不是铠甲。
她们用了三天把一个半月的路程走完,
然后吉尔伽美什在饥饿中睡去,做了第三个梦,
她梦见芬巴巴在众神的宫殿奸淫伊什塔尔,然后将她抢走。
恩奇都的战胜猛兽的过程不再轻易,
她失去了强大的力量,她长期处于饥渴之中,
吉尔伽美什把乳汁挤在水袋里喂给她,
她割破自己的手腕让恩奇都喝血。
她们用了三天把一个半月的路程走完,
然后吉尔伽美什在虚弱中睡去,做了第四个梦,
她梦见芬巴巴囚禁伊什塔尔,用荆棘和树脂将她束缚。
吉尔伽美什对恩奇都说:
我梦见了四次芬巴巴,
芬巴巴,他为何这样邪恶,
他追求女神伊什塔尔而不得,
他强行与她做爱,用荆棘和树脂将她囚禁。
恩奇都说:
芬巴巴既然那样坏,为何他还要守卫雪松林?
芬巴巴既然那样坏,为何恩利尔却要庇护他?
芬巴巴既然那样坏,为何阿努还不降下惩罚?
吉尔伽美什,我的朋友,我有一个想法,
但我还要等你做完最后一个梦。
这之前十二天没有下过一场雨,
英雄们喝干给神明的麦芽酒,
吉尔伽美什的乳房也不再流出乳汁,
恩奇都望向她和野兽交欢的那些饮水池塘,
它们都已经干涸,旁边没有青草和兽群。
恩奇都在劳累中病倒了,
吉尔伽美什割下她引以为傲的乳房,
她把乳肉嚼碎,用嘴喂给恩奇都。
她们用了三天走完最后的路程,没有遇到一只猛兽,
两人终于来到了一条溪流,喝了溪水吃了游鱼,
然后吉尔伽美什倒地昏睡,做了第五个梦,
她梦见芬巴巴从男神变成野兽,把尿液洒在伊什塔尔身上,
她梦见芬巴巴从野兽变成女神,扇伊什塔尔耳光,
梦里芬巴巴的目光狰狞,伊什塔尔的脸却看不清晰。
吉尔伽美什醒来,她恢复了往日的神采,
她惊讶地发现,胸前长出新的乳房,
她对恩奇都描述了她的梦,她说:
恩奇都,我明白了你的想法,
但是我们还是要击败芬巴巴,
因为我们经历十五天来到这里,
我们因为饥饿和口渴几乎要死去,
为了我们的旅程,也为了让小麦丰收。
我们要重创芬巴巴,救出女神伊什塔尔,
如果芬巴巴是善神,便和他做爱作为补偿,
如果芬巴巴是恶兽,便斩去它的头颅!
恩奇都想起路上的见闻,
作为荒野之子,她说:
我亲爱的吉尔伽美什,也许小麦已经在丰收。
夫妻二人要在溪流边做爱七个拜尔,
要继续她们中断了十二天的缠绵。
恩奇都意识到了她们强大的再生力量。
她抚弄妻子的阴部,让她放松,
她趁着妻子失神,扯出阴道,拉出子宫,
她把吉尔伽美什的卵巢揉碎,羞辱她:
这样你就不再能为我生下七个男孩,
你不再能生育,就像我的母亲!
吉尔伽美什也笑着用手撕开她妻子的肚子,
她抓住恩奇都的子宫捏碎,亲吻她:
这样你就不能为我生下七个女孩,
你不再能生育,就像你的妻子!
夫妻二人在溪流边做爱七个拜尔,
继续她们中断了十二天的缠绵。
吉尔伽美什的乳汁把土地染成白色,
恩奇都的快活的血液把溪水变红。
她们的爱液让河流都变得粘稠,
游鱼难以游动,恩奇都用肉穴的吸力将它捕捉。
吉尔伽美什站在水里,勾引鱼来咬她的乳头,
恩奇都却潜入被乳汁染白的河水,笑着咬下她的阴蒂。
吉尔伽美什站在水里,勾引人来咬她的阴蒂,
她用大腿夹住她的友人,直到她溺水昏迷快要死去。
于是她的妻子揉搓她新生的娇嫩乳房,于是她倒在地上呻吟,
于是她用石块划下鱼骨的形状,在她身上,
那伤口深得能看见骨头,那伤口连内脏都露出来,
她并不痛苦,她的爱液和乳汁一起流淌,
她伸出手来想要拥抱她。
夫妻二人在溪流边做爱了七个拜尔,
她们爱抚对方,亲吻对方,拥抱对方,
她们一起睡去,拥抱着迎接明天的苦战。
两位朋友醒来,她们赤裸身子而空着手,
两位英雄跨过溪流,她们迎接冒险的终点,
溪流对岸就是雪松林,
两位国王来到雪松林。
森林的入口是芬巴巴进出的痕迹,
这条路是笔直的,这条路是平坦的,
她们看到雪松山,神的宝座所在,
她们听到蝉鸣和鸟声,
她们看到浅色的草原花遍地开放,
雪松树流出芳香的树脂,比吉尔伽美什的乳汁还要粘稠。
雪松林的主人创造了这样的美景,
雪松林的保护者迎接挑战者的到来,
雪松林的芬巴巴在等待,如同命运。
两位英雄放弃了铠甲,丢弃了武器,吃光了面包喝干了酒,
两位英雄赤身裸体踏在道路上,她们进入雪松林。